विवरण
डाउनलोड Docx
और पढो
आज, सुत्त निपात के अध्याय 5 में स्थित पारायनवग्ग से चयनित अंश प्रस्तुत करना मेरे लिए सम्मान की बात है। इन अंशों का अनुवाद वी. फॉसबॉल ने किया है। पारायनवग्ग में उस समय का विस्तृत वर्णन है जब सोलह ब्राह्मण तपस्वी अपने गुरु के कहने पर जीवन और मृत्यु पर आध्यात्मिक ज्ञान की तलाश में भगवान बुद्ध के पास जाते हैं। आइए अब हम ब्राह्मण मेट्टागु, धोतका और उपासिव द्वारा पूछे गए प्रश्नों पर चर्चा जारी रखें। पारायनवग्गा। मेट्टागुमानवापुक्क। “मेट्टागु: 'हमने आपसे जो पूछा है, आप हमें उसका उत्तर दे दे; हे प्रभु, मैं आपसे एक और प्रश्न पूछता हूँ, कृपया उसका उत्तर दे: बुद्धिमान लोग जन्म, वृद्धावस्था, दुःख और विलाप की धारा को कैसे पार करते हैं? हे मुनि, मुझे इसका पूर्णतया अर्थ समझाइए, क्योंकि यह विषय (धर्म) आपको भलीभांति ज्ञात है। 'हे मेट्टागु, मैं आपको धम्म की व्याख्या करूंगा,' भगवान बुद्ध ने कहा, 'यदि कोई व्यक्ति प्रत्यक्ष जगत में, बिना किसी पारंपरिक शिक्षा के, इसे समझ ले और चिंतनशील होकर विचरण करे, तो वह संसार में इच्छाओं पर विजय प्राप्त कर सकता है।' मेट्टागु: 'और मुझे उस परम उत्कृष्ट धम्म में आनंद आता है, हे महान इसि, जिसे यदि कोई व्यक्ति समझ ले और चिंतनशील होकर विचरण करे, तो वह संसार में इच्छाओं पर विजय प्राप्त कर सकता है।' 'हे मेट्टागु, आप जो कुछ भी जानते हो,' भगवान बुद्ध ने कहा, 'ऊपर, नीचे, आर-पार और मध्य में जो कुछ भी है, उसमें न तो आनंद लो और न ही विश्राम करो, अपने मन को अस्तित्व पर केंद्रित मत करो। इस प्रकार चिंतनशील, परिश्रमी जीवन व्यतीत करते हुए, भिक्षु स्वार्थ, जन्म, वृद्धावस्था, दुःख और विलाप का त्याग करके, ज्ञानी बनकर, इस संसार में दुःख छोड़कर विचरण करे।' मेट्टागु: 'मैं महान इसी के इन शब्दों से आनंदित होता हूँ; हे गौतम, आपने (आपके द्वारा) उपाधि (आसक्ति] से मुक्ति (अर्थात निर्वाण) का अच्छी तरह से वर्णन किया है। भगवान ने वास्तव में पीड़ा को त्याग दिया है, क्योंकि यह धम्म आपको भलीभांति ज्ञात है। और हे मुनि, आप जिन्हें निरंतर उपदेश देते रहें, वे भी निश्चित रूप से पीड़ा से मुक्त हो जाएंगे; अत: हे प्रधान (नागा), मैं यहाँ आकर आपको प्रणाम करता हूँ, भगवान भी मुझे निरंतर उपदेश देते रहें।' बुद्ध: 'जिस ब्राह्मण को मैं सिद्ध मानता हूँ, जो कुछ भी नहीं रखता, कामवासना से दूर रहता है, वह निश्चय ही इस धारा को पार कर चुका है और दूसरे किनारे पर पहुँच चुका है, कठोरता (अखिल) से मुक्त और संदेह से मुक्त। और वह इस संसार में एक बुद्धिमान और निपुण व्यक्ति है; बार-बार दोहराए जाने वाले अस्तित्व के इस बंधन को त्यागकर वह इच्छाहीन, दुःखमुक्त, लालसामुक्त हो गया है; उन्होंने जन्म और वृद्धावस्था को पार कर लिया है, ऐसा मैं कहता हूँ।' मेट्टागुमनवपुक्खा समाप्त हुई।" धोतकामनावापुक्खा। 'हे भगवान, मैं आपसे यह पूछता हूँ,' पूज्य धोतका ने कहा, 'हे महान ईशि, मैं आपके वचन के लिए तरसता हूँ; जो भी आपकी वाणी सुने, वह अपने विनाश के बारे में जान ले।' 'हे धोतक, आप प्रयास करो,' भगवान ने कहा, 'इस संसार में बुद्धिमान और विचारशील बनकर, जो मेरे वचन को सुनकर अपने निर्वाण का ज्ञान प्राप्त करे।' धोतका: 'मैं देवताओं और मनुष्यों के संसार में एक ब्राह्मण को खाली हाथ इधर-उधर भटकते हुए देखता हूँ; अत: हे सर्वदर्शी, मैं आपको प्रणाम करता हूँ, हे सक्का, मुझे संदेहों से मुक्त करो।' बुद्ध: 'हे धोतका, मैं संसार में किसी भी संशयी व्यक्ति को मुक्त कराने नहीं जाऊंगा; जब आप सर्वश्रेष्ठ धम्म सीख लोगे, तब आप इस धारा को पार करोगे।' धोतका: 'हे ब्रह्माणा, मुझ पर दया करके मुझे निर्वाण का धर्म सिखाओ, ताकि मैं इसे समझ सकूँ और वायु के समान अनेक रूपों में विलीन हुए बिना इस संसार में शांत और स्वतंत्र रूप से विचरण कर सकूँ।' भागवत [भगवान बुद्ध] ने कहा, 'हे ढोटक, मैं आपको शांति समझाऊंगा; 'यदि कोई व्यक्ति प्रत्यक्ष संसार में, बिना किसी पारंपरिक शिक्षा के, इसे समझ लेता है और चिंतनशील होकर घूमता है, तो वह संसार में इच्छाओं पर विजय प्राप्त कर सकता है।' धोतका: 'और मैं उस सर्वोच्च शांति में आनंदित होता हूँ, हे महान इसि, जिसे यदि कोई व्यक्ति समझ ले और चिंतनशील होकर विचरण करे, तो वह संसार की इच्छाओं पर विजय प्राप्त कर सकता है।' 'हे धोतका, आप जो कुछ भी जानते हो,' भगवान बुद्ध ने कहा, 'ऊपर, नीचे, आर-पार और मध्य में जो कुछ भी है, उन्हें संसार में एक बंधन के रूप में जानते हुए, आपको बार-बार अस्तित्व की लालसा नहीं करनी चाहिए।' धोतकामानावपुक्खा समाप्त हुई।" उपसिवमानवापुक्खा "'अकेले, हे सक्का; और बिना सहायता के मैं इस विशाल नदी को पार नहीं कर पाऊंगा,' पूज्य उपासिव ने ऐसा कहा; 'हे सर्वदर्शी, मुझे कोई ऐसी वस्तु बताइए, जिसके माध्यम से इस नदी को पार किया जा सके।' 'हे उपासिव, शून्यता को ध्यान में रखते हुए,' चिंतनशील होकर, भगवान बुद्ध ने कहा, 'अस्तित्वहीनता के प्रतिबिंब से ही आप धारा पार करोगे;' इंद्रिय सुखों का त्याग करके, संदेहों से घृणा करते हुए, दिन-रात इच्छाओं के निवारण (अर्थात निर्वाण) का ध्यान रखो।' उपासिव: 'जिस व्यक्ति की सभी इंद्रिय सुखों के प्रति आसक्ति समाप्त हो गई हो, जिसने सब कुछ त्याग कर शून्यता की शरण ली हो और ज्ञान द्वारा सर्वोच्च मुक्ति प्राप्त कर ली हो, क्या वह आगे बढ़े बिना वहीं रहेगा?' 'हे उपासिव, जिसकी सभी इंद्रिय सुखों के प्रति आसक्ति समाप्त हो गई है,' भगवान बुद्ध ने कहा, 'वह सब कुछ त्याग कर शून्यता की ओर लौटता है और ज्ञान द्वारा सर्वोच्च मुक्ति प्राप्त कर लेता है, और आगे बढ़े बिना वहीं रहता है।' उपासिव: 'हे सर्वदर्शी, यदि वह अनेक वर्षों तक बिना आगे बढ़े वहीं रहे, (और यदि) वह वहाँ शांत और मुक्त हो जाए, तो क्या ऐसे व्यक्ति के लिए चेतना बनी रहेगी?' हे उपासिव, भगवान बुद्ध ने कहा, “जैसे हवा के प्रचंड झोंकों से उड़ती हुई लौ बुझ जाती है और उसका अस्तित्व नहीं माना जा सकता, वैसे ही नाम और शरीर से मुक्त मुनि भी लुप्त हो जाता है और उसका अस्तित्व नहीं माना जा सकता।' उपासिव: 'क्या वह (केवल) लुप्त हो गया है, या उसका अस्तित्व (अब) नहीं है, या वह हमेशा के लिए रोगमुक्त है?' हे मुनि, मुझे इसका पूर्णतया अर्थ समझाइए, क्योंकि यह धर्म आपको भलीभांति ज्ञात है। 'हे उपासिव, जो विलीन हो गया है, उसका कोई रूप नहीं है,' भगवान बुद्ध ने कहा, 'जिस नाम से वे उन्हें कहते हैं, वह उनके लिए अस्तित्वहीन हो जाता है, जब सभी चीजें (धर्म) समाप्त हो जाती हैं, तो सभी प्रकार के विवाद भी समाप्त हो जाते हैं।' उपसीवमानवपुक्खा समाप्त हुई।"











